Slouching Toward Bethlehem 懶散地步向伯利恆這是Joni Mitchel改編英國現代詩人Yeats 葉慈的同名詩作所作的歌曲。
歌曲一如原詩對於現代社會的混亂有深刻的描繪。
歌曲:Slouching Toward Bethlehem 懶散地步向伯利恆
專輯名稱:Night Ride Home 夜歸之旅
歌手:Joni Mitchell 瓊妮‧米契
發行:Geffen Records 1991
--
在林文淇老師的英語試聽室中聽到的
我蠻喜歡的
搭配我很爛很爛的中譯
嗯...
為什麼有些句子沒有中譯?
因為我聽完就忘了
哇哈哈
不專業XD
(我又不是念文學院XD...不專業無罪!)
我寫給自己看的啦
請原諒
哈哈
詩很美
歌很好聽
(想聽自己找呀 我不負責 XD)
對了!今天是很HAPPY的一天喔!
--
SLOUCHING TOWARD BETHLEHEM
Turning and turning
Within the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer 獵鷹不聽從鷹者的指示
Things fall apart 事物分崩離析
The center cannot hold 中心不保
And a blood dimmed tide 血色的潮水
Is loosed upon the world 淹蓋了世界
Nothing is sacred 神聖無蹤
The ceremony sinks
Innocence is drowned 純真不再
In anarchy 當一切失序
The best lack conviction 聖者也失去信念
Given some time to think
And the worst are full of passion
Without mercy
Surely some revelation is at hand 啟示錄即將到來
Surely it’s the second coming 神再降臨
And wrath has finally taken form 憤怒成形
For what is this rough beast 龐然的怪獸啊
Its hour come at last 牠的時刻終於到來
Slouching toward Bethlehem to be born 懶散地步向伯利恆而重生
Slouching toward Bethlehem to be born
Hoping and hoping 期望期望
As if by my weak faith 以我微弱的信念
The spirit of this world 世界的靈魂
Would heal and rise 可以痊癒
Vast are the shadows 巨大的陰影
That straddle and strafe
And struggle in the darkness 黑暗中的纏捲
Troubling my eyes 為難雙眼
Shaped like a lion 如獅子般的形貌
It has the head of a man 人的頭顱
With a gaze as blank 空洞的眼神
And pitiless as the sun 如烈陽般的無情
And it’s moving its slow thighs 緩慢的移動著
Across the desert sands 穿越沙漠
Through dark indignant 暗黑的憤怒
Reeling falcons 旋捲的獵鷹
Surely some revelation is at hand
Surely it’s the second coming
And wrath has finally taken form
For what is this rough beast
Its hour come at last
Slouching toward Bethlehem to be born
Slouching toward Bethlehem to be born
Raging and raging 狂怒狂怒
It rises from the deep 從地底深處湧出
Opening its eyes 牠張開牠的雙眼
After twenty centuries 當二十的世紀
Vexed to a nightmare 已怒成惡夢
Out of a stony sleep 離開石頭般的睡夢
By a rocking cradle
By the Sea of Galilee
Surely some revelation is at hand
Surely it’s the second coming
And wrath has finally taken form
For what is this rough beast
Its hour come at last
Slouching toward Bethlehem to be born
Slouching toward Bethlehem to be born
沒有留言:
張貼留言